Vamos
começar com um pouco de informação a respeito do idioma.
A língua japonesa é o idioma falado no Japão e em outros lugares do mundo onde se
encontram comunidades de imigrantes e descendentes de japoneses, ou nikkei. A maior dessas comunidades
fora do Japão encontra-se no Brasil,
seguida pelos Estados Unidos e China.
É
uma língua aglutinante e caracteriza-se por um sistema complexo de construções
honoríficas, que refletem a natureza hierárquica da sociedade japonesa, com
formas verbais e vocabulários particulares que variam de acordo com o status relativo entre interlocutores. A
quantidade de fonemas da língua japonesa é relativamente pequeno, e tem
diferenciação léxica baseada em um sistema de acento
tonal.
O japonês usa cinco sistemas de
escrita diferentes:
rōmaji, hiragana, katakana, kanji e os algarismos indo-arábicos.
·
漢字 Kanji são os caracteres de
origem chinesa, usados em:
·
substantivos;
·
radicais de adjetivos e verbos;
·
nomes de locais e de pessoas.
·
平仮名 Hiragana são
caracteres fonéticos japoneses usados em:
·
terminações flexionais de adjetivos
e verbos (送り仮名 okurigana);
·
partículas gramaticais (助詞 joshi);
·
palavras para as quais não há kanji;
·
palavras cujo autor preferiu não
escrevê-las em kanji (por
motivo de legibilidade, comodidade, hábito etc.);
·
forma de indicar a leitura de kanji (振り仮名 furigana).
·
片仮名 Katakana são caracteres
fonéticos japoneses usados em:
·
palavras e nomes estrangeiros,
excluindo aquelas que originaram-se no kanji;
·
onomatopeias;
·
palavras cujo autor quis detacar (da
mesma forma que se escreve em português em tipos itálicos);
·
nomes científicos de animais e
plantas.
·
ローマ字 Rōmaji são os caracteres
latinos, que são usados em:
·
acrônimos, por exemplo ONU;
·
palavras e nomes japoneses usados em
outros países, como em cartões de visita e passaportes;
·
nomes de firmas e produtos que
necessitem ser lidos tanto no Japão como em outros países como, por exemplo,
empresas japonesas: SONY, Panasonic, Pioneer (empresa), Aiwa (que
pertence a SONY), enfim.
Quais
são os primeiros passos? Bem, apesar do
japonês ser quase totalmente escrito usando Kanji, no começo é importante que
você domine pelo menos os alfabetos básicos que são o Hiragana e o Katakana, não é difícil mas requer um pouco de
dedicação. Na verdade, o Kana (Hiragana e Katakana) é uma das partes mais
fáceis do aprendizado e que permite resultados rápidos, sem o kana você não irá conseguir ler nem mesmo uma historinha para
criança! (que é toda escrita em Hiragana e Katakana).
Vocês
não precisam virar mestres no Kana,
apenas memoriza-los já será o suficiente pois a prática da leitura e da escrita
irá desenvolver o domínio dos mesmos.
Estou disponibilizando o Kana para
vocês aprenderem, não precisa se aprofundar muito nesse assunto, o objetivo é
saber o necessário para que você consiga ler textos e estudar o Kanji (muitos estudos
de Kanji indicam a pronúncia dos mesmos usando o Kana).
Tenha sempre uma coisa em mente,
você não precisa aprender tudo a respeito de um idioma para dominá-lo, o que você precisa aprender é o que vai ser
usado nas suas leituras, conversas e etc. O próprio português, a gente não
sabe todas as palavras do dicionário, mas somente aquelas que nos são necessárias
para a comunicação no dia a dia. Se você
mantiver isso em mente, irá perceber que a fluência não está tão longe assim,
ok?!
Alguns exemplos de uso dos Kanas:
いぬ (inu) - cachorro
くるま (kuruma) - carro
インタネット (intanetto) - internet
ホットドッグ (hottodoggu)- cachorro quente
Obs.: Quando você se deparar com uma situação dessa : ット (tto), ッグ (ggu) e etc, a repetição da consoante indica
que há uma rápida pausa antes da pronúnica desta sílaba, ou seja, “intanetto” é como se fosse “intane to”, mas a pausa é bem rápida e quase
imperceptível, a influência está na forma com que a palavra é pronunciada. Por
exemplo, se a palavra fosse “intaneto” provavelmente a sílaba tônica seria o “to”,
mas sendo a palavra “intanetto” é como se a sílaba tônica fosse o “ne”, mas não
iremos pegar isso como uma regra rígida, sempre há exceções, certo?! Outra coisa
importante é a letra “h”, no japonês ela terá som de ”r” (ex:carro, rei, rato,
remo, roda...) igual costuma ser no inglês.
Por isso é de grande
importância a prática da audição a fim de saber a pronúncia correta das
palavras, então se você gosta de assistir anime, dorama e/ou filmes em
japonês, pode continuar pois é um bom exercício.
Durante as lições eu devo explicar algumas particularidades do uso do Kana, mas é coisa simples.
Qualquer dúvida, é só comentar pessoal!
Até a próxima!
Fonte: Wikipédia
Ameeei *---*
ResponderExcluirFico feliz que você tenha gostado.
Excluir